Vertalingen, bewerkingen en schrijven op maat

Vond je tussen mijn kluchten en komedies niet meteen wat je zocht? Klopte de bezetting niet? Was het thema niet meteen iets dat past bij je theatergroep? Wanhoop niet. Misschien kan ik je toch nog helpen.

We kunnen samen op zoek gaan naar het meest ideale anderstalige toneelstuk dat wel perfect past voor de theaterproductie die je voor ogen hebt. 

En als ook dat niet gevonden wordt, kan je schrijven op maat overwegen. Op zoek naar een sketch voor een huwelijks- of ander feest? Dan ben je nog steeds aan het juiste adres.

Vertaling en bewerking

Heb je zelf een anderstalig stuk gevonden dat je graag vertaald wil zien? Ik help je er graag bij.

Deze stukken zijn vertalingen en bewerkingen van bestaande, anderstalige toneelstukken. Ze worden niet in eigen beheer uitgegeven. Hiervoor gelden andere regelingen. Klik op het betreffende toneelstuk voor meer informatie. 

Vrijdag de 13e

Een zwarte komedie voor 2 dames en 1 à 2 heren.

Mag ik u Kussen?

Een romantische komedie voor 3 dames en 2 heren

Schrijven op maat

Op zoek naar een stuk dat nog niet bestaat? Heb je een geweldig idee, maar krijg je het niet zelf op papier gezet? Ik help je er graag bij.